Ouvrages

Filtrer par :
Le Babel des proverbes

Le Babel des proverbes

A. BENALI, H. BRODERSEN, A. DELMOTTE, S. GERVAIS, J. REITH

Studyrama, France

2013



Le proverbe est une notion universelle qui exprime un conseil populaire ou une vérité faisant appel au bon sens. La plupart du temps, il s'inscrit dans un contexte culturel et sa traduction n'est pas une mince affaire. Cet ouvrage propose de réunir les principaux proverbes de cinq langues majeures : le français, l'anglais, l'espagnol, l'arabe et l'allemand.Outre leur ressemblance ou leur différence, la traduction des proverbes nous en apprend toujours plus sur la civilisation et les racines linguistiques, culturelles ou traditionnelles de telle ou telle expression populaire. Souvent méconnus, ces proverbes ponctuent les exercices de thème et de version proposés aux étudiants. Ce véritable "Babel", organisé par grands thèmes (le temps, les relations humaines, les mots, etc.) permet une comparaison immédiate des différentes traductions pour une même idée. Il s'adresse aux étudiants en classes préparatoires, en langues et également à tous ceux qui désirent perfectionner leurs connaissances en spécificités langagières

Réussir l'oral d'espagnol

J. REITH

Studyrama

2013



Tout l'espagnol professionnel

G. PROST

Studyrama, France

2012



Vocabulaire de l'espagnol commercial

traduction en espagnol de Vocabulaire de l'espagnol commercial, Presses - Pocket, Langues pour tous, France, 2004

E. JIMENEZ, G. PROST

Presses - Pocket, Langues pour tous, France

2e ed.e ed., 2012



Réussir le thème en espagnol

traduction en français de Réussir le thème en espagnol, Studyrama, 2004

J. REITH

Studyrama

2e ed.e ed., 2010



Contacts  

Département Langues & Cultures

Campus HEC Paris
1, rue de la Libération
78351 Jouy-en-Josas cedex
France

Faculté  

Isabel HABICHT

Langues et Cultures

Voir le CV

JavaScriptSettings